Seat Ateca 2018 Manuel du propriétaire (in French)
Page 291 of 372
Systèmes d’aide à la conduiteActiver et désactiver le système de vision péri-
phérique
Activation auto-
matique de l'af-
fichage :
Enclenchez la marche arrière.
OU : Le véhicule recule.
L'écran affiche l'image de la caméra
arrière du véhicule en mode de sta-
tionnement en bataille avec la per-
spective aérienne réduite.
Désactivation
manuelle de
l'affichage :
Appuyez
à nouveau sur la touche ››› fig. 231.
OU : appuyez sur une touche du sys-
tème d'infodivertissement monté en
usine, par exemple la touche RADIO
.
OU : appuyez sur le bouton de fonc-
tion .
Désactivation
automatique de
l'affichage :
Circulez vers l'avant à une vitesse su-
périeure à environ 15 km/h (9 mph).
OU : coupez le contact d'allumage. Le
menu du système de vision périphéri-
que cesse immédiatement d'afficher
les images. Particularités
Exemples d'illusions optiques causées par les
caméras :
Les images des caméras du système de vision périphéri-
que sont uniquement bidimensionnelles. En raison du
manque de profondeur spatiale, il est difficile ou impos-
sible de détecter à l'écran les dépressions de la chaus-
sée, les objets saillants du sol ou les pièces dépassant
des autres véhicules.
Dans les situations suivantes, les objets ou les autres
véhicules sont vus de façon plus rapprochée ou plus
lointaine sur l'écran par rapport à la réalité.
- si vous passez d'une surface plate à une pente.
- si vous passez d'une pente à une surface plate.
- si le véhicule est très chargé à l'arrière.
– si le véhicule s'approche d'objets saillants. Ces objets
peuvent rester en dehors de l'angle de vision des camé-
ras. Conduite avec remorque
Dan
s
l
a zone de la caméra arrière, le système
de vision périphérique masque toutes les li-
gnes auxiliaires d'orientation si le dispositif
de remorquage monté en usine est relié élec-
triquement à une remorque ››› page 295. Nota
Pour vous familiariser avec le système et son
fonctionnement, S
EAT conseille de vous en-
traîner à la manipulation du système de vi-
sion périphérique dans un lieu peu fréquenté
ou sur un parking. 289
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 292 of 372
Commande
Menus du système de vision périphérique (modes) Fig. 232
Affichage sur l'écran du système de vi-
sion périphéri que :
Caméra avant : vue tout-
terrain. Caméra arrière : vue tout-terrain.
Légende de la fig. 232 :
SymboleSignification
En fonction de l'équipement : activer et
désactiver le son du ParkPilot.
Afficher l'affichage réduit.
Masquer l'affichage réduit.
Quitter l'affichage du système de vision
périphérique.
Configurer l'affichage : luminosité, con-
traste et couleur. Vues de perspective aérienne (vue à vol d'oi-
se
au)
VueAffichage sur l'écran de toutes les
caméras
Mode prin-
cipal
Il représente le véhicule et son environne-
ment immédiat vu depuis le dessus. En
fonction de l'équipement du véhicule, la
visualisation de la trajectoire de ParkPilot
peut également être affichée.
Vues tridi-mension- nelles
Elles représentent le véhicule et
son environnement vu depuis le
dessus.
Elles représentent le véhicule et
son environnement vu depuis le
dessus en biais.
Elles représentent le véhicule et
son environnement en biais.
Glissez le doigt sur l'écran du système d'info-
div
er
ti
ssement en direction des flèches pour changer l'angle de vision des vues tridimen-
sionnell
es du véhicule et de son environne-
ment.
Vues de la caméra avant (vue avant)
VueAffichage sur l'écran de la caméra
avant
Circulation
transversale de la partie avant
Zone gauche de l'écran : rue transversa-
le du côté gauche.
Zone centrale de l'écran : zone située
directement à l'avant du véhicule.
Zone droite de l'écran : rue transversale
du côté droit.
Stationner en bataille
La zone avant du véhicule est affichée.
Des lignes d'orientation s'affichent à ti-
tre d'aide.290
Page 293 of 372
Systèmes d’aide à la conduiteVueAffichage sur l'écran de la caméra
avant
Tout-terrain
La zone située directement devant le
véhicule est affichée depuis le dessus.
Par exemple dans une pente pour affi-
cher la zone située directement à
l'avant du véhicule. La ligne rouge se
trouve à une distance d'environ 0,4 m
du véhicule.
Vues de la caméra latérale (vue latérale)
VueAffichage sur l'écran des caméras
latérales
Côtés droit et
gauche
Ils représentent les zones situées direc-
tement à côté du véhicule vues depuis
le dessus afin de pouvoir contourner
plus précisément les potentiels obsta-
cles. Les lignes auxiliaires orange se
trouvent à une distance d'environ 0,4 m
du véhicule.
Côté gauche
Il représente la zone située directement
à côté du véhicule du côté conducteur
ou passager vue en biais afin de pou-
voir afficher les angles morts du véhicu-
le. La ligne auxiliaire orange se trouve à
une distance d'environ 0,4 m du véhicu-
le.
Côté droit
Vues de la caméra arrière (vue arrière)
VueAffichage sur l'écran de la caméra
arrière
Stationner en
bataille
La zone arrière du véhicule est affichée.
Des lignes auxiliaires s'affichent à titre
d'orientation.
Stationner en ligne
La position initiale du véhicule lors de
l'activation de cette fonction constitue
un facteur déterminant de l'endroit où
la manœuvre de l'assistant se termine-
ra.
Tout-terrainou fonction
d'attelage de remorque
La partie arrière du véhicule est repré-
sentée. La ligne auxiliaire rouge repré-
sente la distance de sécurité.
Sur les véhicules équipés en usine d'un
dispositif d'attelage, des lignes auxiliai-
res semi-circulaires vertes et rouges
s'affichent. Les lignes auxiliaires indi-
quent la distance entre le véhicule et le
dispositif d'attelage. La distance entre
les lignes auxiliaires (vertes et rouges)
est d'environ 0,3 m. En fonction du bra-
quage du volant, la ligne auxiliaire
orange indique la direction pré-calculée
du dispositif d'attelage.
Sur les véhicules non équipés en usine
d'un dispositif d'attelage, la distance
entre la ligne auxiliaire rouge et le véhi-
cule est d'environ 0,4 m. Aucune autre
ligne auxiliaire n'est affichée.
VueAffichage sur l'écran de la caméra
arrière
Circulation
transversale de la partie arrière
Zone gauche de l'écran : rue transversa-
le du côté gauche.
Zone centrale de l'écran : zone située
directement à l'arrière du véhicule.
Zone droite de l'écran : rue transversale
du côté droit. Assistant de marche arrière
(R
e
ar
View Camera)*
Avertissements d'utilisation et sécu-
rité AVERTISSEMENT
● L'as s
istant de marche arrière ne permet pas
de calculer avec précision la distance à la-
quelle se trouvent les obstacles (personnes,
véhicules, etc.) et ne peut dépasser les limi-
tes propres du système, c'est pourquoi son
utilisation pourrait provoquer des accidents
et des blessures graves s'il est utilisé négli-
gemment ou sans l'attention appropriée. Le
conducteur doit toujours surveiller l'environ-
nement pour garantir une conduite sûre.
● L'objectif de la caméra augmente et défor-
me le ch
amp visuel, et les objets peuvent être
observés sur l'écran de façon différente de la » 291
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 294 of 372
Commande
réalité ou peu précise. La perception des dis-
tanc
e
s est également déformée en raison de
cet effet.
● En raison de la résolution de l'écran ou des
conditions
de lumière insuffisantes, certains
objets pourront ne pas être vus ou unique-
ment de façon peu claire. Veuillez particuliè-
rement faire attention aux poteaux, clôtures,
barrières ou arbres de petites tailles, qui
pourraient endommager le véhicule sans être
vus dans l'écran.
● L'assistant de marche arrière a également
des an
gles morts dans lesquels ni des per-
sonnes ni des objets ne peuvent être vus (pe-
tits enfants, animaux et certains objets pour-
raient ne pas être détectés dans son champ
de vision). Ayez toujours sous contrôle l'envi-
ronnement du véhicule.
● Conservez l'objectif de la caméra propre,
sans
neige ni givre et ne le couvrez pas.
● Le système ne remplace en aucun cas la vi-
gilanc
e du conducteur. Surveillez toujours la
manœuvre de stationnement, ainsi que l'envi-
ronnement du véhicule. Adaptez toujours la
vitesse et le style de conduite aux conditions
de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la
circulation.
● Ne vous laissez pas distraire de la circula-
tion avec l
es images sur l'écran.
● Les images de l'assistant de marche arrière
sur l'écr
an sont uniquement bidimensionnel-
les. Par manque de profondeur spatiale, les
objets qui dépassent ou les cavités de la
chaussée, par exemple, pourraient être vus
avec difficulté ou ne pas être vus du tout. ●
La ch ar
ge du véhicule modifie la représen-
tation des lignes d'orientation projetées. La
largeur qu'elles représentent diminue avec le
niveau de charge du véhicule. Faites particu-
lièrement attention à l'environnement du vé-
hicule lorsque l'intérieur ou le coffre à baga-
ges est particulièrement chargé.
● Dans les situations suivantes, les objets ou
les
autres véhicules sont vus de façon plus
rapprochée ou plus lointaine sur l'écran par
rapport à la réalité. Faites particulièrement
attention :
– Si vous passez d'une surface plate à une
pente.
– Si vous passez d'une pente à une surface
plate.
– Si le véhicule est très chargé à l'arrière.
– Si le véhicule s'approche d'objets qui ne
se trouvent pas à la surface du sol ou qui
dépassent du sol. Ces objets peuvent res-
ter en dehors de l'angle de vision de la
caméra lorsque l'on circule en marche ar-
rière. Nota
● Il e s
t important de faire particulièrement
attention lorsque le conducteur n'est pas en-
core familiarisé avec le système.
● L'assistant de marche arrière n'est pas dis-
ponible s
i le hayon du véhicule est ouvert. Instructions d'utilisation
Fig. 233
Sur la poignée du hayon : emplace-
ment de l
a c
améra de l'assistant de marche
arrière. Une caméra incorporée à la poignée du
h
a
y
on aide le conducteur à se garer en mar-
che arrière ou à manœuvrer ››› fig. 233.
L'image de la caméra s'affiche à côté des li-
gnes d'orientation projetées par le système
sur l'écran du système Easy Connect. Sur la
partie inférieure de l'écran, on observe une
partie du pare-chocs correspondant à la zone
d'immatriculation qui servira de référence à
l'utilisateur.
Réglages de l'assistant de marche arrière
L'assistant de marche arrière fournit à l'utili-
sateur la possibilité de régler la luminosité,
le contraste et les couleurs de l'image.
Pour effectuer ces réglages :
292
Page 295 of 372
Systèmes d’aide à la conduite
● Arrêt ez
l
e véhicule dans un endroit sûr.
● Activez le frein de stationnement.
● Mettez le contact d'allumage.
● Le cas échéant, allumez le système Easy
Connect.
● P
assez en marche arrière ou placez le levier
sélecteur en po
sition R.
● Appuyez sur le bouton de fonction qui
se trouv
e à droite de l'image.
● Effectuez les réglages souhaités dans le
menu en appu
yant sur les boutons de fonc-
tion –/+ , ou en utilisant le bouton amovible
correspondant.
Conditions nécessaires pour se garer et ma-
nœuvrer avec l'assistant de marche arrière
Dans les cas suivants, le système ne devra
pas être utilisé :
● Si une image fiable n'est pas affichée ou si
elle e
st déformée, par exemple, en cas de
mauvaise visibilité ou si l'objectif est sale.
● Si la zone située derrière le véhicule s'affi-
che avec
peu de clarté ou de façon incomplè-
te.
● Si le véhicule est très chargé à l'arrière.
● Si la position ou l'angle de montage de la
caméra e
st modifié, par exemple, suite à une
collision par l'arrière. Faites contrôler le sys-
tème par un atelier spécialisé. Se familiariser avec le système
Pour se fami
liariser avec le système, les li-
gnes d'orientation et sa fonction, SEAT re-
commande de s'exercer au stationnement et
aux manœuvres avec l'assistant de marche
arrière dans un lieu sans trop de circulation
ou sur un parking lorsque les conditions mé-
téorologiques et de visibilité sont bonnes.
Nettoyer l'objectif de la caméra
Maintenez l'objectif de la caméra propre et
exempt de neige et de givre :
● Vaporisez du nettoyant pour glaces à base
d'alcool
et de commercialisation courante sur
l'objectif, puis nettoyez-le à l'aide d'un chif-
fon sec.
● Éliminez la neige à l'aide d'un grattoir.
● Éliminez le givre à l'aide d'un spray antigel. ATTENTION
● N'utili sez
jamais de produit d'entretien
abrasif pour nettoyer l'objectif de la caméra.
● N'utilisez jamais de l'eau tiède ou chaude
pour enlev
er la neige ou le givre sur l'objectif
de la caméra. Cela risquerait d'endommager
l'objectif. Se garer et manœuvrer avec l'assis-
t
ant
de m
arche arrière Fig. 234
Affichage à l'écran du système Easy
C onnect : ligne
s
d'orientation. Activation et désactivation du système
●
L'assistant de marche arrière s'active lors-
que l e c
ont
act est mis ou le moteur est allu-
mé, en enclenchant la marche arrière (boîte
mécanique) ou en mettant le levier sélecteur
sur la position R (boîte automatique).
● Le système se déconnecte 8 secondes
après avoir en
levé la marche arrière (boîte
mécanique) ou après avoir sorti le levier sé-
lecteur de la position R (boîte automatique).
Le système se désactivera de même immé-
diatement après avoir éteint le contact.
● Quand la vitesse de 15 km/h (9 mph) est
dépas
sée et que la marche arrière est enga-
gée, la caméra cesse d'émettre l'image. »
293
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 296 of 372
Commande
En combinaison avec le système d'Aide au
s t
ationnement
Plus ››› page 282 l'image de la
caméra cessera de s'afficher immédiatement
dès le désengagement de la marche arrière
ou le retrait du levier sélecteur de la position
R, remplacée par l'affichage des informations
optiques fournies par le système d'Aide au
stationnement.
En combinaison avec ce système, il est éga-
lement possible de cacher l'image de l'assis-
tant de marche arrière :
● En appuyant à l'écran sur l'une des touches
du système d'inf
odivertissement.
● OU : en appuyant sur l'image miniature du
véhicul
e qui s'affiche à gauche de l'écran
(qui affiche alors le mode plein écran du sys-
tème optique de l'Aide au stationnement
Plus).
Pour revenir à l'image de l'assistant de mar-
che arrière :
● Désengagez la marche arrière ou changez
le lev
ier sélecteur de position, puis engagez
de nouveau la marche arrière ou ramenez le
levier sélecteur en position R.
● OU : Appuyez sur le bouton de fonction
RVC 1) Signification des lignes d'orientation
›››
fig. 234
Lignes latérales : prolongement du véhi-
cule (environ la largeur du véhicule plus
les rétroviseurs) sur la surface de la
chaussée.
Fin des lignes latérales : la zone marquée
en vert se termine environ 2 m derrière le
véhicule sur la surface de la chaussée.
Ligne intermédiaire : indique une distan-
ce d'environ 1 m derrière le véhicule sur
la chaussée.
Ligne horizontale rouge : indique une
distance de sécurité d'environ 40 cm à
l'arrière du véhicule sur la surface de la
chaussée.
Manœuvre de stationnement
● Mettez le véhicule devant une place de sta-
tionnement et p
assez la marche arrière (boîte
mécanique) ou mettez le levier sélecteur sur
la position R (boîte automatique).
● Reculez lentement et tournez le volant de
façon à ce que l
es lignes d'orientation latéra-
les conduisent à la place de stationnement.
● Orientez le véhicule dans la place de sta-
tionnement de façon à c
e que les lignes
1 2
3
4 d'orientation latérales soient parallèles à
c
el
l
e-ci. 1)
AVERTISSEMENT : le bouton de fonction RVC ne se-
ra di s
ponible que si la marche arrière est engagée ou
si le levier sélecteur se trouve en position R.
294
Page 297 of 372
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque*
Dispositif d'attelage pour re-
mor que et
r
emorque*
Conduite avec remorque Brève introduction Tenez compte des dispositions spécifique du
pa
y
s correspondant quant à la conduite avec
remorque et l'utilisation d'un dispositif d'at-
telage.
Ce véhicule est principalement destiné au
transport de personnes. S'il est équipé d'un
dispositif technique adéquat, il peut égale-
ment être utilisé pour tracter une remorque.
Cette masse supplémentaire a des répercus-
sions sur la durée de vie utile du véhicule
ainsi que sur sa consommation de carburant
et ses prestations. Elle peut ainsi provoquer
une augmentation de la fréquence d'entre-
tien dans certaines circonstances.
La traction d'une remorque entraîne un plus
grand effort du véhicule et nécessite une
plus grande concentration du conducteur.
Durant l'hiver, il est également nécessaire de
monter des pneus d'hiver sur le véhicule
comme sur la remorque. Charge verticale maximale techniquement
admi
s
sible sur flèche du timon
La charge verticale maximale techniquement
admissible du timon de la remorque sur la
boule d'attelage du dispositif d'attelage est
de 80 kg.
Véhicules avec système Start-Stop :
Si le véhicule est équipé d'un dispositif d'at-
telage installé en usine ou ultérieurement par
SEAT, le système Start-Stop fonctionne com-
me d'habitude. Aucune particularité ne doit
être prise en compte.
Si le système ne parvient pas à détecter la re-
morque ou le dispositif d'attelage non monté
en usine par SEAT, il est nécessaire de désac-
tiver le système Start-Stop en appuyant sur la
touche correspondante dans la partie infé-
rieure de la console centrale avant de com-
mencer à circuler avec la remorque, en évi-
tant de l'activer durant le trajet ››› .
V éhic
u
les pouvant sélectionner un profil de
conduite
Si vous devez conduire le véhicule avec une
remorque, nous vous recommandons de ne
pas sélectionner le mode Eco. Nous vous
conseillons de sélectionner l'un des autres
profils de conduite disponibles avant de
commencer à circuler avec une remorque. AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais la remorque pour transpor-
ter de s
personnes, car cela est interdit et leur
fait courir des risques mortels. AVERTISSEMENT
L'utilisation incorrecte du dispositif d'attela-
ge peut pr
ovoquer des blessures et des acci-
dents.
● Utilisez le dispositif d'attelage uniquement
s'il e
st en parfait état et qu'il est correcte-
ment fixé.
● Ne réalisez jamais de modification ni de ré-
paration s
ur le dispositif d'attelage.
● Afin de réduire les risques de blessures en
cas
de collision par l'arrière et pour éviter de
blesser les piétons et les cyclistes lors du
stationnement, escamotez ou démontez tou-
jours la boule d'attelage lorsque vous n'utili-
sez pas la remorque.
● Ne montez jamais de dispositif d'attelage
« à répartition de poid
s » ou à « compensa-
tion de charge ». Le véhicule n'a pas été con-
çu pour ce type de dispositifs d'attelage. Le
dispositif d'attelage risque de subir un dys-
fonctionnement et la remorque de se déta-
cher du véhicule. AVERTISSEMENT
La conduite avec remorque et le transport
d'ob j
ets lourds ou de grand volume peuvent » 295
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 298 of 372
Commande
modifier les propriétés de circulation du véhi-
cu
l
e et provoquer un accident.
● Fixez toujours correctement la charge à l'ai-
de de courroie
s d'amarrage ou de rubans de
fixation adaptés et en bon état.
● Adaptez toujours la vitesse et le style de
conduite aux
conditions de visibilité, à la mé-
téo, à la chaussée et à la circulation.
● Les remorques dont le centre de gravité est
situé en h
auteur sont plus enclines à se ren-
verser que celles présentant un centre de gra-
vité bas.
● Évitez les freinages et les manœuvres brus-
ques.
● Réali
sez les dépassements avec une extrê-
me prudence.
● Réduisez
immédiatement la vitesse si vous
remar
quez que la remorque se balance, mê-
me faiblement.
● Ne circulez pas à plus de 80 km/h lorsque
vous
tractez une remorque (ou à 100 km/h
dans des cas exceptionnels). Cet avertisse-
ment est également valable dans les pays où
il est permis de circuler plus vite avec une re-
morque. Tenez compte de la vitesse maximale
autorisée dans le pays correspondant pour
les véhicules tractant une remorque, car elle
est parfois inférieure à celle permise pour les
véhicules qui n'en tractent pas.
● N'essayez jamais de « redresser » l'ensem-
ble
véhicule tracteur/remorque en accélérant. AVERTISSEMENT
Si le dispositif d'attelage a été monté suite à
l'ach at
du véhicule par un atelier différent de
SEAT, désactivez le système Start-Stop ma-
nuellement lorsque vous circulez avec une re-
morque. Vous risqueriez sinon d'entraîner
une panne du système de freinage et de pro-
voquer un accident et des blessures graves.
● Désactivez toujours manuellement le systè-
me Star
t-Stop lorsque le véhicule tracte une
remorque attelée à un dispositif d'attelage
non monté par SEAT. Nota
● Av ant
d'accrocher ou de dételer une remor-
que, désactivez toujours l'alarme antivol
››› page 132. Dans le cas contraire, le capteur
d'inclinaison risquerait de l'activer contre vo-
tre volonté.
● Ne circulez pas avec une remorque lors des
1 000 premiers
kilomètres du moteur ››› pa-
ge 215.
● Dans la mesure du possible, SEAT recom-
mande de démonter ou d'e
scamoter la boule
d'attelage si elle n'est pas utilisée. En cas de
collision par l'arrière, les dommages subis
par le véhicule risquent d'êtres plus impor-
tants si le dispositif d'attelage est monté.
● Certains dispositifs de remorquage montés
ultérieurement
obstruent le logement de
l'œillet de remorquage arrière. Dans ce cas, il
est impossible d'utiliser l'œillet de remorqua-
ge pour le démarrage par remorquage ou le remorquage d'autres véhicules. Par consé-
quent, si l
e
véhicule a été équipé ultérieure-
ment d'un dispositif d'attelage, conservez
toujours la boule d'attelage dans le véhicule
lorsque vous le démontez. Témoin
La touche s’allume
La boule d’attelage pour remorquage n’est pas verrouil-
lée.
Contrôlez le verrouillage du dispositif d’attelage ››› pa-
ge 298. Lorsque vous mettez le contact, certains té-
moin
s
de c
ontrôle et d'alerte s'allument briè-
vement en guise de vérification. Ils s'étei-
gnent au bout de quelques secondes. AVERTISSEMENT
Si vous ignorez les témoins d'alerte allumés
et l e
s messages correspondants, le véhicule
peut s'arrêter en pleine circulation, en plus
de provoquer potentiellement des accidents
et de graves blessures.
● N'ignorez jamais les témoins d'alerte ni les
mess
ages.
● Arrêtez-vous dès que possible dans un en-
droit sûr
.296
Page 299 of 372
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque*
ATTENTION
Si vous ignorez les témoins de contrôle allu-
més et l
es messages correspondants, vous
pouvez endommager votre véhicule. Conditions techniques
Les véhicules équipés
en série d'un dis
posi-
tif d'attelage répondent à toutes les condi-
tions techniques et légales permettant de cir-
culer avec une remorque.
Si le véhicule a été équipé ultérieurement
d'un dispositif d'attelage, vous ne devrez
monter qu'un dispositif homologué pour la
masse maximale autorisée de la remorque à
tracter. Le dispositif d'attelage doit être
adapté au véhicule et à la remorque et soli-
dement fixé au châssis du véhicule. Utilisez
uniquement un dispositif d'attelage autorisé
par SEAT pour ce véhicule. Consultez et tenez
toujours compte des indications du fabricant
du dispositif d'attelage. Ne montez jamais de
dispositif d'attelage « à répartition de
poids » ou à « compensation de charge ».
Dispositif d'attelage monté sur le pare-chocs
Ne montez jamais un dispositif d'attelage sur
le pare-chocs ni sur sa fixation. Le dispositif
d'attelage ne doit pas entraver la fonction du
pare-chocs. Ne modifiez pas et ne réparez
pas le système d'échappement ni le système de freinage. Vérifiez périodiquement que le
dis
po
sitif d'attelage est solidement fixé.
Système de refroidissement du moteur
La traction d'une remorque suppose une
charge élevée pour le moteur et le système
de refroidissement. Le système de refroidis-
sement doit posséder suffisamment de liqui-
de de refroidissement et être préparé aux ef-
forts supplémentaires issus de la traction
d'une remorque.
Freins de la remorque
Si la remorque dispose de son propre systè-
me de freinage, veuillez tenir compte des dis-
positions la concernant. Le système de frei-
nage de remorque ne doit jamais être raccor-
dé au système de freinage du véhicule.
Câble de remorquage
Utilisez toujours un câble de remorquage en-
tre le véhicule et la remorque ››› page 300.
Feux arrière de la remorque
Les feux arrières de la remorque devront res-
pecter les dispositions légales correspondan-
tes ››› page 300.
Ne raccordez jamais les feux arrière de la re-
morque directement au système électrique
du véhicule. Si vous n'êtes pas certain que la
remorque est bien raccordée électriquement,
faites appel à un atelier spécialisé. SEAT re- commande de vous rendre chez un parte-
naire
SEAT.
Rétroviseurs extérieurs
Si les rétroviseurs extérieurs de série du véhi-
cule tracteur n'atteignent pas la zone située
derrière la remorque, il sera nécessaire d'ins-
taller des rétroviseurs supplémentaires con-
formes aux dispositions du pays correspon-
dant. Les rétroviseurs extérieurs doivent être
ajustés avant de prendre la route et doivent
offrir un champ de vision suffisant à l'arrière.
Consommation électrique maximale de la re-
morque
ConsommateursEurope, Asie,
Afrique, Améri- que du Sud et
Amérique cen- traleAustralie
Feux stop (au total)84 watts108 watts
Feux clignotants (de
chaque côté)42 watts54 watts
Feux de position (de
chaque côté)50 watts100 watts
Feux de recul (au to-
tal)42 watts54 watts
Feux arrière de
brouillard42 watts54 watts
Ne dépassez jamais les valeurs indiquées !» 297
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 300 of 372
Commande
AVERTISSEMENT
Si le dispositif d'attelage est monté de ma-
nière inc orr
ecte ou n'est pas adéquat, la re-
morque risque de se détacher du véhicule et
de provoquer de graves blessures. ATTENTION
● Si le s
feux arrière de la remorque ne sont
pas correctement raccordés, le système élec-
tronique du véhicule peut être endommagé.
● Si la remorque consomme trop d'énergie
électrique, l
e système électronique du véhi-
cule peut être endommagé.
● Ne raccordez jamais directement le systè-
me électrique de l
a remorque aux connexions
électriques des groupes des feux arrière ou à
d'autres sources d'alimentation. Utilisez uni-
quement les connexions prévues pour l'ali-
mentation en courant de la remorque. Dispositif d'attelage en forme de bou-
l
e à dév
err
ouillage électrique Fig. 235
Du côté droit du coffre à bagages :
t ouc
he de dév
errouillage de la boule d'attela-
ge. La boule d'attelage du dispositif d'attelage
se tr
ou
v
e sur le pare-chocs. Le dispositif d'at-
telage en forme de boule à déverrouillage
électrique ne peut pas être démonté.
Aucune personne ni aucun objet ou animal
ne doit se trouver dans la zone de déplace-
ment de la boule d'attelage ››› .
Dév err
oui
ller et retirer la boule d'attelage.
● Arrêtez le véhicule et activez le frein de sta-
tionnement électr
onique ›››
page 199.
● Coupez le moteur.
● Ouvrez le hayon.
● Tirez la touche ›››
fig. 235 brièvement. La
boule d'attelage se déverrouille électrique- ment et tourne automatiquement vers l'exté-
rieur. Le témoin de l
a touche clignote
››› fig. 235.
● Terminez de retirer la boule d'attelage à la
main jus
qu'à observer et entendre qu'elle
s'encastre et que le témoin de la touche s'al-
lume fixement.
● Fermez le hayon.
Esc
amoter la boule d'attelage.
● Arrêtez le véhicule et activez le frein de sta-
tionnement électr
onique.
● Coupez le moteur.
● Décrochez la remorque et débranchez la
connex
ion électrique entre le véhicule et la
remorque. Si vous utilisez un adaptateur, re-
tirez-le de la prise de courant de la remorque.
● Ouvrez le hayon.
● Tirez la touche ›››
fig. 235 brièvement. La
boule d'attelage se déverrouille électrique-
ment.
● Faites tourner à la main la boule d'attelage
sous l
e pare-chocs jusqu'à observer et enten-
dre qu'elle s'encastre et que le témoin de la
touche ››› fig. 235 s'allume fixement.
● Fermez le hayon.
298